在联合国教科文组织设立的《世界遗产名录》中,世界自然遗产在中国共有14处。山西有三处世界遗产:平遥古城、云冈石窟、五台山。纪录片《中国的世界遗产·山西篇》以国际化视野讲述中国故事,以博大精深的中华文明为底色,通过鲜活纪实、严谨解读,多维度观照山西三处世界遗产的历史文化价值,挖掘保护传承背后所蕴含的时代精神内涵。
该剧以 1984 年被称为世界上最严重的工业灾难的博帕尔毒气泄漏悲剧为背景,灵感来源于事件中的真实故事,被誉为 "一部关于勇气的惊心动魄的故事和对人性的礼赞"。 该剧将展示这场灾难中的无名英雄--印度铁路员工--所做的努力,他们超越了自己的职责范围,努力挽救被困在无助城市中的数百名无辜市民的生命。
F-18超级大黄蜂是美国海军航空母舰打击力量的骨干,由澳大利亚皇家空军驾驶。特殊的航空公司访问和驾驶舱镜头显示了它的能力。此外本季还将聚焦A-10攻击机,代号疣猪;强有力的战斗直升机;以及P38闪电战斗机和梅塞斯密特109战斗机二战时的激烈战斗。他们是无可争议的空中勇士。他们的成功故事既不可思议,又令人瞩目。影片带领观众见证这些‘勇士’的成长之旅。
节目以上海为主轴,辐射国内多座城市,邀请段永平、胡歌、蓝盈莹、刘晓庆、马清运、马伯骞、秦昊、苏珊·洛克菲勒、王石、袁弘、张朝阳等各领域嘉宾,深入体验城市文化空间与场所,展现上海作为中国现代化样本城市的开放、创新、包容精神,深度连接中国与世界的未来图景。
Joanna Lumley embarks on the world’s greatest train journey for this epic new three-part documentary series, The series sees Joanna travel from East to West, departing from Hong Kong across 5777 miles of both Asia and Europe, through seven time zones, taking in an immense panorama of vistas and cultures, people and places, before her final arrival in Moscow. Everything about this legendary journey is of epic proportions. It cuts across three distinct countries, cultures, landscapes and languages and crosses some of the worlds most geographically challenging, yet resource rich and scenically splendid regions. Joanna will be hopping on and off the train visiting people and places as she travels.